Адрес: 426056, г. Ижевск, ул. Коммунаров, д. 281,
к. 212, к. 214, к.112 теоретического корпуса
Приемные часы с 13.00 до 16.00 понедельник-четверг, с 13.00 до 15.00 пятница
Тел.: +7(965)-842-40-34
Электронная почта: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
Факультет повышения квалификации и профессиональной переподготовки Ижевской государственной медицинской академии организован в 1991 году на основании приказа Министерства здравоохранения Российской Федерации № 13 от 29.01.1991г. Целью деятельности факультета с момента создания остается непрерывная подготовка высококвалифицированных специалистов для практического здравоохранения Удмуртской Республики и соседних с ней регионов. В состав факультета повышения квалификации и профессиональной переподготовки (ФПК и ПП) входят постоянно действующие подразделения: деканат с отделом ординатуры, 6 кафедр и 4 курса.
Положение о факультете повышения квалификации и профессиональной переподготовки
Правила приема специалистов на обучение по дополнительным профессиональным программам
Положение о сертификации специалистов с высшим профессиональным медицинским образованием
- Кафедра врача общей практики и внутренних болезней с курсом скорой медицинской помощи (и.о. зав. кафедрой - к.м.н., доцент Савельева Татьяна Викторовна)
- Кафедра анестезиологии-реаниматологии с курсом хирургических болезней ФПК и ПП (зав. кафедрой - д.м.н., профессор Сорокина Эдуард Павлович)
- Кафедра акушерства и гинекологии ФПК и ПП (зав. кафедрой - д.м.н., профессор Тетелютина Фаина Константиновна)
- Кафедра общественного здоровья, экономики и управления здравоохранением(зав. кафедрой - д.м.н., доцент Кудрина Елена Аркадьевна)
- Кафедра клинической биохимии и лабораторной диагностики (зав. кафедрой - д.м.н., профессор Бутолин Евгений Германович)
- Кафедра детских болезней и неонатологии ФПК и ПП (зав. кафедрой - к.м.н., доцент Наймушина Елена Серафимовна)
- Курс профилактической медицины ФПК и ПП кафедры поликлинической терапии (зав. кафедрой - д.м.н., доцент Дударев Михаил Валерьевич)
- Курс судебно-медицинской патоморфологии кафедры судебной медицины (зав. кафедрой - д.м.н., профессор Вавилов Алексей Юрьевич)
- Курс клинической фармакологии ФПК и ПП кафедры поликлинической терапии (зав. кафедрой - д.м.н., доцент Дударев Михаил Валерьевич)
Нормативные документы
- Приказ №700н от 07.10.2015 г. "О номенклатуре специальностей специалистов, имеющих высшее медицинское и фармацевтическое образование"
- Приказ Министерства здравоохранения РФ от 2 мая 2023 г. № 206н "Об утверждении Квалификационных требований к медицинским и фармацевтическим работникам с высшим образованием"
- Приказ Минздравсоцразвития России от 23 июля 2010 г. № 541н "Об утверждении единого квалификационного справочника должностей руководителей, специалистов и служащих, раздел "Квалификационные характеристики должностей работников в сфере здравоохранения"
- Приказ Минздрава России от 3 августа 2012 г. № 66н «Об утверждении Порядка и сроков совершенствования медицинскими работниками профессиональных знаний и навыков путем обучения по дополнительным образовательным программам в образовательных и научных организациях"
- Приказ Минздрава России от 20 декабря 2012 г. № 1183н "Об утверждении Номенклатуры должностей медицинских и фармацевтических работников"
- Приказ Минобрнауки России от 1 июля 2013 г. № 499 "Об утверждении Порядка организации и осуществления образовательной деятельности по дополнительным профессиональным программам"
В соответствии с Приказом Минобрнауки России от 01.07.2013 N 499 «Об утверждении Порядка организации и осуществления образовательной деятельности по дополнительным профессиональным программам» дополнительное профессиональное образование в ГБОУ ВПО ИГМА Минздрава России осуществляется посредством реализации программ повышения квалификации и программ профессиональной переподготовки.
Реализация программы повышения квалификации направлена на совершенствование и (или) получение новой компетенции, необходимой для профессиональной деятельности, и (или) повышение профессионального уровня в рамках имеющейся квалификации.
Реализация программы профессиональной переподготовки направлена на получение компетенции, необходимой для выполнения нового вида профессиональной деятельности, приобретение новой квалификации.
Минимально допустимый срок освоения программ повышения квалификации не может быть менее 16 часов, а срок освоения программ профессиональной переподготовки - менее 250 часов.
Повышение квалификации и профессиональная переподготовка медицинских работников организуются в соответствии с квалификационными требованиями, утвержденными приказом Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации от 8 октября 2015 г. № 707н «Об утверждении Квалификационных требований к медицинским и фармацевтическим работникам с высшим образованием по направлению подготовки «Здравоохранение и медицинские науки», квалификационными характеристиками, предусмотренными Единым квалификационным справочником должностей руководителей, специалистов и служащих, утвержденным приказом Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации от 23 июля 2010 г. № 541н, приказом Министерства здравоохранения Российской Федерации от 20 декабря 2012 г. № 1183н «Об утверждении номенклатуры должностей медицинских работников и фармацевтических работников».
Обучение на ФПК возможно:
- на бюджетной основе (бесплатно), в рамках реализации учебно-производственного плана, по путевкам, выделяемым для врачей республиканских и муниципальных учреждений здравоохранения;
- на внебюджетной (платной) основе по направлениям подготовки, не предусмотренным учебно-производственным планом, а также для врачей, работающих в лечебно-профилактических учреждениях, не относящихся к системе Министерства здравоохранения Удмуртской Республики.
Положение о сертификации специалистов с высшим профессиональным медицинским образованием
Сертификат специалиста - это документ единого образца, подтверждающий соответствие подготовки специалиста государственным образовательным стандартам. Сертификат специалиста свидетельствует о достижении его обладателем определенного уровня теоретических знаний, практических навыков и умений, достаточных для самостоятельной профессиональной медицинской деятельности. Сертификат специалиста подтверждается каждые 5 лет после соответствующей подготовки в системе дополнительного профессионального образования.
К квалификационному экзамену для получения сертификата специалиста допускаются лица:
- не имеющие стажа профессиональной медицинской деятельности, закончившие:
- интернатуру (один год обучения);
- клиническую ординатуру (два года обучения);
- врачи, закончившие обучение на циклах профессиональной переподготовки для выполнения нового вида профессиональной деятельности;
- врачи лечебно-профилактических учреждений, имеющие послевузовское и (или) дополнительное профессиональное образование, соответствующее занимаемым должностям:
- при наличии у них удостоверения о прохождении соответствующего обучения (общее усовершенствование, тематическое усовершенствование) продолжительностью не менее 144 часов на факультете повышения квалификации и профессиональной переподготовки Ижевской государственной медицинской академии или в других государственных образовательных учреждениях системы дополнительного профессионального образования в течение последних 5 лет;
- при накоплении в течение 5 лет 144 и более кредитных единиц в соответствии с принятой в академии кредитно-накопительной системой (при повторной сертификации);
- врачи лечебно-профилактических учреждений, имеющие высшее медицинское образование, не соответствующее занимаемым должностям в учреждениях здравоохранения, не получившие послевузовского и (или) дополнительного профессионального образования, но имеющие опыт практической работы по врачебной специальности и осуществляющих непрерывную деятельность по соответствующим специальностям более 5 лет (в соответствии с Приказом Минздравсоцразвития России № 705н от 9 декабря 2008 г. «Об утверждении Порядка совершенствования профессиональных знаний медицинских и фармацевтических работников» и приятой в ИГМА процедурой и формой вступительных испытаний для вышеуказанной категории специалистов) (прилагается).
Врачи, не работавшие по своей специальности более пяти лет, могут быть допущены к квалификационному экзамену для получения сертификата специалиста только после прохождения профессиональной переподготовки.
Документы, необходимые для допуска к квалификационному экзамену для получения сертификата специалиста:
- Заявление на имя председателя квалификационной комиссии
- Копия диплома об окончания медицинского высшего учебного заведения
- Копии документов об окончании интернатуры или ординатуры
- Копия диплома о профессиональной переподготовке
- Сертификат специалиста (копия и оригинал)
- Свидетельство о прохождении повышения квалификации за последние 5 лет (копия и оригинал)
- Копия удостоверения о врачебной категории
- Копия трудовой книжки с отметкой отдела кадров «Работает по настоящее время»; для индивидуальных предпринимателей - копия лицензии по данной специальности. Если в трудовой книжке указанная должность не соответствует заявленной специальности, необходимо представить справку о совмещении по сертифицируемой специальности
- Характеристика-представление по профилю сертификации с оценкой практических навыков и умений врача
- Документ, подтверждающий смену фамилии (при разных фамилиях в документах)
Документы заверяются по месту работы (в отделе кадров), характеристика - главным врачом (или замещающим его руководителем) и печатью учреждения. Характеристика-представление интернами и клиническими ординаторами должна быть подписана заведующим кафедрой, на которой проводилось обучение.
Перечень врачебных специальностей, по которым проводится повышение квалификации и профессиональная переподготовка:
1. Акушерство и гинекология
2. Аллергология и иммунология
3. Анестезиология и реанимация
4. Дерматовенерология
5. Детская хирургия
6. Инфекционные болезни
7. Кардиология
8. Клиническая лабораторная диагностика
9. Косметология
10. Лечебная физкультура и спортивная медицина
11. Неврология
12. Нейрохирургия
13. Общая врачебная практика (семейная медицина)
14. Онкология
15. Оториноларингология
16. Организация здравоохранения и общественное здоровье
17. Ортодонтия
18. Офтальмология
19. Патологическая анатомия
20. Педиатрия
21. Психиатрия
22. Психиатрия-наркология
23. Пульмонология
24. Рентгенология
25. Сердечно-сосудистая хирургия
26. Скорая медицинская помощь
27. Стоматология детского возраста
28. Стоматология общей практики
29. Стоматология терапевтическая
30. Стоматология ортопедическая
31. Стоматология хирургическая
32. Судебно-медицинская экспертиза
33. Терапия
34. Травматология и ортопедия
35. Фтизиатрия
36. Хирургия
37. Урология
38. Челюстно-лицевая хирургия
39. Эндоскопия
В соответствии с Концепцией развития непрерывного медицинского и фармацевтического образования в Российской Федерации на период до 2021 года, утвержденной приказом Министерства здравоохранения Российской Федерации от 21 ноября 2017 года №926, непрерывное медицинское и фармацевтическое образование (далее – непрерывное образование) осуществляется через:
- освоение образовательных программ в организациях, осуществляющих образовательную деятельность ("формальное образование") - дополнительные профессиональные программы повышения квалификации (ДПП ПК).
- обучение в рамках деятельности профессиональных некоммерческих организаций ("неформальное образование"
- индивидуальную познавательную деятельность ("самообразование").
С 2016 года инструментом управления образовательной активностью и учета её результатов является Портал непрерывного медицинского и фармацевтического образования Минздрава России edu.rosminzdrav.ru (далее – Портал), который содержит образовательные элементы, соответствующие всем компонентам непрерывного образования.
Если Ваш допуск к профессиональной деятельности заканчивается до 1 января 2021 года, т.е. предыдущий сертификат специалиста был получен до 1 января 2016 года в соответствии с приказом Министерства здравоохранения Российской Федерации от 29 ноября 2012 г. N 982н «Об утверждении условий и порядка выдачи сертификата специалиста медицинским и фармацевтическим работникам, формы и технических требований сертификата специалиста» для допуска к сертификационному экзамену специалист здравоохранения должен предоставить в сертификационную комиссию образовательной или научной организации документ о повышении квалификации, полученный не более 5-ти лет назад. Традиционно объем такой программы составляет не менее 144 часов.
Если Ваш допуск к профессиональной деятельности заканчивается после 1 января 2021 года, т.е. предыдущий сертификат специалиста или свидетельство об аккредитации были получены после 1 января 2016 года в соответствии с приказом Министерства здравоохранения Российской Федерации от 2 июня 2016 года №334н «Об утверждении положения об аккредитации специалистов» для допуска к периодической аккредитации специалист здравоохранения должен представить в аккредитационную комиссию отчет за последние пять лет о своей профессиональной деятельности, включающий сведения об индивидуальных профессиональных достижениях, сведения об освоении программ повышения квалификации, обеспечивающих непрерывное совершенствование профессиональных навыков и расширение квалификации (портфолио).
Портал edu.rosminzdrav.ru является единственным официальным ресурсом планирования и учета образовательной активности специалистов здравоохранения в рамках непрерывного образования.
Для определения трудоемкости в непрерывном образовании применяется система зачетных единиц (ЗЕТ): 1 ЗЕТ равен 1 академическому часу.
Рекомендованный минимальный суммарный объем освоенных образовательных элементов непрерывного образования составляет не менее 250 академических часов (или 250 ЗЕТ) за пятилетний период.
При этом скорость обновления информации в медицине и фармации требует постоянного совершенствования профессиональных компетенций, т.е. не быстрого набора всех 250 ЗЕТ непосредственно перед следующей процедурой аккредитации, а ежегодного их накопления преимущественно в равных долях. Так, оптимальным графиком обучения в рамках непрерывного образования можно считать ежегодное обучение в объеме около 50 ЗЕТ.
При необходимости возможны незначительные отклонения в суммарной трудоемкости ежегодно осваиваемых образовательных элементов, но важно не допускать перерывов в обучении более одного года. Такой ритм позволит Вам постоянно быть в курсе изменений медицинской науки и практики.
Данная страница находится в разработке / 本頁面正在建設中
Если вы хотите учиться в Университете, обязательно пишите на почту: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. / 如果您想在學院學習,請務必寫信至:Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
Если вы хотите учиться в Университете, обязательно пишите в WeChat: opod1909 / 如果你想來學院學習,請務必寫信至微信:opod1909
For China: https://www.igma.ru/component/content/article/4451-for-china?catid=11&Itemid=108
Факультет иностранных обучающихся создан 01 сентября 2022 г. // The Faculty of Foreign Students was founded on September 01, 2022.
Наша миссия: сопровождать иностранных обучающихся при получении образования по программам специалитета (31.05.01 – Лечебное дело, 31.05.02 – Педиатрия, 31.05.03 – Стоматология) и дополнительного профессионального образования. // Our mission: to accompany foreign students in obtaining education on specialty programs (31.05.01 - General Medicine, 31.05.02 - Pediatrics, 31.05.03 - Dentistry) and additional professional education.
Мы находимся: 426034, г. Ижевск, ул. Коммунаров, дом 281, теоретический корпус, 1 этаж: каб. № 106 (левое крыло корпуса). // We are located: 426034, Izhevsk, st. Kommunarov, house 281, theoretical building, 1st floor: room. No. 106 (left wing of the hull).
Наш телефон: +7(3412)682909. // Our phone: +7(3412)682909.
Наша почта: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript., Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.. // Our e-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript., Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript..
В настоящее время у нас обучаются студенты и ординаторы (перечислены в алфавитном порядке): Азербайджанская Республика, Арабская Республика Египет, Демократическая Социалистическая Республика Шри-Ланка, Исламская Республика Пакистан, Итальянская Республика, Йеменская Республика, Китайская Народная Республика, Кыргызская Республика, Республика Армения, Республика Болгария, Республика Гана, Республика Индия, Республика Ирак, Республика Мадагаскар, Республика Таджикистан, Республика Узбекистан, Турецкая Республика, Туркменистан, Федеративная Республика Нигерия. // Currently, we have students and residents (listed alphabetically): Republic of Azerbaijan, Arab Republic of Egypt, Democratic Socialist Republic of Sri Lanka, Islamic Republic of Pakistan, Italian Republic, Republic of Yemen, People's Republic of China, Kyrgyz Republic, Republic of Armenia, Republic of Bulgaria, Republic of Ghana, Republic of India, Republic of Iraq, Republic of Madagascar, Republic of Tajikistan, Republic of Uzbekistan, Republic of Turkey, Turkmenistan, Federal Republic of Nigeria.
Декан факультета: кандидат медицинских наук, магистр по направлению психология и педагогика высшей школы, доцент кафедры госпитальной терапии с курсами кардиологии и функциональной диагностики Ополонский Дмитрий Владимирович. // Dean of the faculty: candidate of medical sciences, master's degree in psychology and pedagogy of higher education, associate professor of the department of hospital therapy with courses in cardiology and functional diagnostics Opolonskiy Dmitry Vladimirovich.
Ополонский Дмитрий Владимирович
Специалист по учебно-методической работе: кандидат медицинских наук, ассистент кафедры фтизиатрии Афанасьев Ефим Иванович. // Specialist in educational and methodological work: candidate of medical sciences, assistant of the department of phthisiology Afanasyev Efim Ivanovich.
Специалист по работе с иностранными обучающимися: Зялаева Оксана Павловна. // Specialist in working with foreign students: Zyalaeva Oksana Pavlovna.
Специалист по организации учебного процесса: Тахтарова Полина Васильевна. // Specialist in the organization of the educational process: Takhtarova Polina Vasilievna.
Переводчик: Кузьмин Виктор Андреевич. // Translator: Kuzmin Viktor Andreyevich.
1) Общество с ограниченной ответственностью «ПрологРус» // Limited Liability Company "PrologRus"
Сотрудничество с 2018 года // Cooperation since 2018
Официальный адрес: Российская Федерация, Республика Татарстан, улица Интернациональная, дом 9, корпус А // Official address: Russian Federation, Republic of Tatarstan, Internatsionalnaya street, 9, building A
Директор: Данилова Ирина Валерьевна // Director: Danilova Irina Valerievna
Тел.: +79600364385 (RUS), +919936300558 (IND), +923338165540 (PAK) // Phone: +79600364385 (RUS), +919936300558 (IND), +923338165540 (PAK)
E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript., Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. // E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript., Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
Сайт: www.prologueabroad.com // Website: www.prologueabroad.com
2) Общество с ограниченной ответственностью «ПАКРУС.КОНСАЛТИНГ» // Limited Liability Company "PACRUS.CONSULTING"
Сотрудничество с 2023 года // Cooperation since 2023
Официальный адрес: Российская Федерация, Удмуртская Республика, Завьяловский район, село Первомайский, улица Ольховая, 6 // Official address: Russian Federation, Udmurt Republic, Zavyalovsky district, Pervomaisky village, Olkhovaya street, 6
Директор: Доктор Мухаммад Талха Хуссейн Ахмед // Director: Dr. Muhammad Talha Hussain Ahmed
Тел.: +79120158173 (RUS), +79501778163 (RUS) // Phone: +79120158173 (RUS), +79501778163 (RUS)
E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. // E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
Сайт: нет // Website: no
Стоимость образовательных услуг для зачисленных в Академию в 2023 году: 1) обучение на английском языке: только лечебное дело - 263 400 рублей, стоимость не меняется до конца обучения; 2) обучение на русском языке: лечебное дело - 228 000 рублей, стоимость не меняется до конца обучения; педиатрия - 217 000 рублей, стоимость не меняется до конца обучения; стоматология - 277 200 рублей, стоимость не меняется до конца обучения. // The cost of educational services for those enrolled in the Academy in 2023: 1) training in English: only general medicine - 263 400 rubles, the cost does not change until the end of training; 2) training in Russian: general medicine - 228 000 rubles, the cost does not change until the end of training; pediatrics - 217 000 rubles, the cost does not change until the end of training; dentistry - 277 200 rubles, the cost does not change until the end of training.
Стоимость образовательных услуг для зачисленных в Академию в 2024 году: 1) обучение на английском языке: только лечебное дело - 294 000 рублей, стоимость не меняется до конца обучения; 2) обучение на русском языке: лечебное дело - 252 000 рублей, стоимость не меняется до конца обучения; педиатрия - 234 600 рублей, стоимость не меняется до конца обучения; стоматология - 299 400 рублей, стоимость не меняется до конца обучения. // The cost of educational services for those enrolled in the Academy in 2024: 1) training in English: only general medicine - 294 000 rubles, the cost does not change until the end of training; 2) training in Russian: general medicine - 252 000 rubles, the cost does not change until the end of training; pediatrics - 234 600 rubles, the cost does not change until the end of training; dentistry - 299 400 rubles, the cost does not change until the end of training.
Стоимость образовательных услуг для зачисленных в Академию в 2025 году: 1) обучение на английском языке: только лечебное дело - 350 460 рублей, стоимость не меняется до конца обучения; 2) обучение на русском языке: лечебное дело - 280 368 рублей, стоимость не меняется до конца обучения; педиатрия - 252 000 рублей, стоимость не меняется до конца обучения; стоматология - 348 048 рублей, стоимость не меняется до конца обучения. // The cost of educational services for those enrolled in the Academy in 2025: 1) training in English: only general medicine - 350 460 rubles, the cost does not change until the end of training; 2) training in Russian: general medicine - 280 368 rubles, the cost does not change until the end of training; pediatrics - 252 000 rubles, the cost does not change until the end of training; dentistry - 348 048 rubles, the cost does not change until the end of training.
Приказ ректора о плате за обучение: // Rector's order on tuition fees: https://www.igma.ru/arkhiv-dokumentov/send/13-finansovo-khozyajstvennaya-deyatelnost-igma/713-stoimost-obucheniya
Иностранные граждане, не прошедшие обязательный предварительный медицинский осмотр (обследование), к учебному процессу не допускаются! // Foreign citizens who have not passed the mandatory preliminary medical check-up (examination) are not allowed to the educational process! |
ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ медицинский осмотр (обследование) в медицинских организациях Российской Федерации перед началом учебного процесса в Университет проходят: // MANDATORY PRELIMINARY medical check-up (examination) in medical organizations of the Russian Federation before the start of the educational process at the Academy is carried out by:
- иностранные граждане, зачисленные на 1 (первый) курс и прибывшие в Российскую Федерацию из-за границы; // - foreign citizens enrolled in the 1st (first) course and who arrived in the Russian Federation from abroad;
- иностранные граждане, вышедшие из академического отпуска на любой курс и прибывшие в Российскую Федерацию из-за границы; // - foreign citizens who have completed academic leave for any course and arrived in the Russian Federation from abroad;
- иностранные граждане, восстановленные на обучение на любой курс и прибывшие в Российскую Федерацию из-за границы; // - foreign citizens reinstated to study for any course and arrived in the Russian Federation from abroad;
- иностранные граждане, переведенные из другой образовательной организации на любой курс. // - foreign citizens transferred from another educational organization to any course.
1. Лабораторные исследования: // Laboratory research:
- общий анализ крови с лейкоцитарной формулой и скоростью оседания эритроцитов; // - general blood test with leukocyte formula and erythrocyte sedimentation rate;
- исследование крови на сифилис; // - blood test for syphilis;
- исследование крови на брюшной тиф; // - blood test for typhoid fever;
- исследование крови на ВИЧ-инфекцию; // - blood test for HIV infection;
- исследование крови на гепатиты В и С; // - blood tests for hepatitis B and C;
- исследование крови на антитела класса G к вирусу кори (при отрицательном или сомнительном результатах – пройти вакцинацию против кори); // - a blood test for class G antibodies to the measles virus (in case of negative or doubtful results, get vaccinated against measles);
- посев мазка из зева и носа на золотистый стафилококк; // - sowing a smear from the pharynx and nose for Staphylococcus aureus;
- исследование на носительство возбудителей кишечных инфекций (исследование кала методом ПЦР на ротавирус, норовирус, аденовирус, астровирус, термофильные кампилобактерии, сальмонелла, шигелла); // - a study on the carriage of pathogens of intestinal infections (examination of feces by PCR for rotavirus, norovirus, adenovirus, astrovirus, thermophilic campylobacter, salmonella, shigella);
- исследование кала на простейшие и яйца гельминтов; // - examination of feces for protozoa and helminth eggs;
- исследование перианального соскоба на энтеробиоз; // - examination of perianal scraping for enterobiasis;
- клинический анализ мочи; // - clinical analysis of urine;
- мазок из уретры на гонорею. // - smear from the urethra for gonorrhea.
2. Инструментальные исследования: // 2. Instrumental research:
- флюрография (или рентгенография органов грудной клетки). // - Fluorography (or X-ray of the chest).
3. Осмотр врачей специалистов: // Examination by specialist doctors:
- врач-терапевт; // - therapist;
- врач-хирург; // - surgeon;
- врач-невролог; // - neurologist;
- врач-оториноларинголог; // - otorhinolaryngologist;
- врач-офтальмолог; // - ophthalmologist;
- врач-дерматовенеролог; // - dermatovenereologist;
- врач-стоматолог; // - dentist;
- врач-психиатр; // - psychiatrist;
- врач-нарколог. // - narcologist.
4. На основании пройденных лабораторно-инструментальных исследований и осмотров врачей-специалистов иностранные граждане оформляют медицинскую справку формы № 086/у «Врачебное профессионально-консультативное заключение». // Based on the laboratory and instrumental studies and examinations by medical specialists, foreign citizens draw up a medical certificate of the form No. 086 / y “Medical professional advisory opinion”.
Иностранные граждане, не прошедшие обязательный периодический медицинский осмотр (обследование), к учебному процессу не допускаются! // Foreign citizens who have not passed the mandatory periodic medical check-up (examination) are not allowed to the educational process! |
ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ ПЕРИОДИЧЕСКИЙ медицинский осмотр (обследование) в медицинских организациях Российской Федерации проходят все иностранные граждане перед началом учебного процесса 2 (второго) и последующих курсов Университета: // MANDATORY PERIODIC medical check-up (examination) in medical organizations of the Russian Federation is passed by all foreign citizens before the start of the educational process of the 2nd (second) and subsequent courses of the University:
1. Лабораторные исследования: // Laboratory research:
- исследование крови на сифилис; // - blood test for syphilis;
- исследование крови на ВИЧ-инфекцию; // - blood test for HIV infection;
- исследование крови на гепатиты В и С; // - blood tests for hepatitis B and C;
- посев мазка из зева и носа на золотистый стафилококк; // - sowing a smear from the pharynx and nose for Staphylococcus aureus.
2. Инструментальные исследования: // 2. Instrumental research:
- флюрография (или рентгенография органов грудной клетки). // - Fluorography (or X-ray of the chest).
3. Осмотр врачей специалистов:
- врач-терапевт; // - therapist;
- врач-невролог; // - neurologist;
- врач-оториноларинголог; // - otorhinolaryngologist;
- врач-дерматовенеролог; // - dermatovenereologist;
- врач-стоматолог; // - dentist;
- врач-психиатр; // - psychiatrist;
- врач-нарколог. // - narcologist.
Если Вы закончили медицинский / немедицинский университет и имеете диплом о высшем медицинском / немедицинском образовании – вы можете не посещать некоторые дисциплины (лекции и практические занятия), которые вы изучили / прошли в своем университете. // If you graduated from a medical / non-medical university and have a diploma of higher medical / non-medical education, you may not attend some of the courses (lectures and practical classes) that you studied / took at your university.
Алгоритм ваших действий: // Algorithm of your actions:
1) Университету необходимо увидеть ваш диплом о высшем медицинском / немедицинском образовании; вы должны принести в деканат факультета иностранных обучающихся оригинал диплома (и все приложения к диплому) о высшем медицинском / немедицинском образовании; если вы имеете диплом, который вы получили более 5 лет назад, вы должны посещать все лекции и практические занятия; // The University needs to see your diploma of higher medical / non-medical education; you must bring the original diploma (and all diploma supplements) of higher medical / non-medical education to the dean's office of the faculty of foreign students; if you have a diploma that you received more than 5 years ago, you must attend all lectures and practical classes;
2) Университету необходимо понимать, что написано в вашем дипломе о высшем медицинском / немедицинском образовании (если вы получили образование не в Российской Федерации); вы должны принести в деканат факультета иностранных обучающихся профессиональный перевод вашего диплома (и всех приложений к диплому) на русский язык; профессиональный перевод вашего диплома на русский язык должен иметь нотариальное заверение; если вы получили образование в Российской Федерации – профессиональный перевод диплома делать не нужно; // The University needs to understand what is written in your diploma of higher medical / non-medical education (if you received your education outside the Russian Federation); you must bring to the dean's office of the faculty of foreign students a professional translation of your diploma (and all diploma supplements) into Russian; a professional translation of your diploma into Russian must be notarized; if you received your education in the Russian Federation, you do not need to have a professional translation of your diploma;
3) Университету необходимо понимать, что ваш диплом о высшем медицинском / немедицинском образовании соответствует высшему уровню образования в Российской Федерации (если вы получили образование не в Российской Федерации); вы должны принести в деканат факультета иностранных обучающихся свидетельство о признании иностранного образования и/или квалификации в Российской Федерации; процедура признания проводится в Федеральном государственном бюджетном учреждении «Национальное аккредитационное агентство в сфере образования» (https://nic.gov.ru/en/proc/nic) в дистанционном формате; если вы получили образованиев Российской Федерации – признание диплома делать не нужно; // The University needs to understand that your diploma of higher medical / non-medical education corresponds to the highest level of education in the Russian Federation (if you received your education outside the Russian Federation); you must bring to the dean's office of the faculty of foreign students a certificate of recognition of foreign education and/or qualifications in the Russian Federation; the recognition procedure is carried out at the Federal State Budgetary Institution "National Accreditation Agency in Education" (https://nic.gov.ru/en/proc/nic) in a remote format; if you received your education in the Russian Federation, there is no need to have your diploma recognized;
4) Университету необходимо понимать, что ваш диплом о высшем медицинском / немедицинском образовании – это настоящий диплом, а не подделка; Университет будет делать официальный запрос в ваш университет, Университет будет ждать официальный ответ из вашего университета, что ваш диплом – это настоящий диплом, а не подделка; // The University needs to understand that your diploma of higher medical / non-medical education is a real diploma and not a fake; the University will make an official request to your university, the University will wait for an official response from your university that your diploma is a real diploma and not a fake;
5) Университету необходимо понимать, что вы не имеете долга по оплате обучения; вы должны принести документ об отсутствии долга по оплате обучения из кабинета № 207 (теоретический корпус, 2 этаж); // The University needs to understand that you do not have a debt for tuition; you must bring a document confirming the absence of a debt for tuition from office № 207 (theoretical building, 2nd floor);
6) Деканат факультета иностранных обучающихся начнет анализ вашего диплома (и всех приложений к диплому) только при строгом выполнении всех пунктов данного алгоритма. // The dean's office of the faculty of foreign students will begin analyzing your diploma (and all diploma supplements) only if all points of this algorithm are strictly followed.
Если Вы не закончили медицинский / немедицинский университет и не имеете диплома о высшем медицинском / немедицинском образовании – вы можете не посещать некоторые дисциплины (лекции и практические занятия), которые вы изучили / прошли в своем университете. Обычно такие студенты имеют справку об обучении (транскрипт), эта справка содержит информацию о дисциплинах, которые студент прошел в своем университете. // If you have not graduated from a medical / non-medical university and do not have a diploma of higher medical / non-medical education, you may not attend some of the courses (lectures and practical classes) that you have studied / passed at your university. Typically, such students have a certificate of study (transcript), this certificate contains information about the disciplines that the student completed at his university.
Алгоритм ваших действий: // Algorithm of your actions:
1) Университету необходимо увидеть вашу справку об обучении (транскрипт); вы должны принести в деканат факультета иностранных обучающихся оригинал вашей справки об обучении (транскрипта); если вы имеете справку об обучении (транскрипт), которую вы получили более 5 лет назад, вы должны посещать все лекции и практические занятия; // The University needs to see your certificate of study (transcript); you must bring the original of your certificate of study (transcript) to the dean's office of the Faculty of Foreign Students; if you have a certificate of study (transcript) that you received more than 5 years ago, you must attend all lectures and practical classes;
2) Если вы получили образование не в Российской Федерации, то Университету необходимо понимать, что написано в вашей справке об обучении (транскрипте); вы должны принести в деканат факультета иностранных обучающихся профессиональный перевод вашей справки об обучении (транскрипта) на русский язык; профессиональный перевод вашей справки об обучении (транскрипта) на русский язык должен иметь нотариальное заверение; если вы получили образование в Российской Федерации – профессиональный перевод вашей справки об обучении (транскрипта) делать не нужно; // If you received your education outside the Russian Federation, then the University needs to understand what is written in your certificate of study (transcript); you must bring to the dean’s office of the Faculty of Foreign Students a professional translation of your certificate of study (transcript) into Russian; a professional translation of your certificate of study (transcript) into Russian must be notarized; if you received your education in the Russian Federation, there is no need for a professional translation of your educational certificate (transcript);
3) Если вы получили образование не в Российской Федерации, то Университету необходимо понимать, что ваша справка об обучении (транскрипт) получена именно в высшем медицинском / немедицинском университете и что ваша справка об обучении (транскрипт) соответствует высшему уровню образования в Российской Федерации; вы должны принести в деканат факультета иностранных обучающихся свидетельство о том, что ваша справка об обучении (транскрипт) признается в Российской Федерации как период иностранного образования и/или квалификации, другими словами - вы должны получить это свидетельство для вашей справки об обучении (транскрипта); процедура признания проводится в Федеральном государственном бюджетном учреждении «Национальное аккредитационное агентство в сфере образования» (https://nic.gov.ru/en/proc/nic) в дистанционном формате; если вы получили образование в Российской Федерации – признание вашей справки об обучении (транскрипта) делать не нужно; // If you were educated outside the Russian Federation, the University needs to understand that your certificate of study (transcript) was obtained from a higher medical / non-medical university and that your certificate of study (transcript) corresponds to the highest level of education in the Russian Federation; you must bring to the dean's office of the Faculty of Foreign Students a certificate that your certificate of study (transcript) is recognized in the Russian Federation as a period of foreign education and/or qualification, in other words - you must receive this certificate for your certificate of study (transcript); the recognition procedure is carried out at the Federal State Budgetary Institution "National Accreditation Agency in Education" (https://nic.gov.ru/en/proc/nic) in a distance format; if you were educated in the Russian Federation, recognition of your certificate of study (transcript) is not necessary;
4) Университету необходимо понимать, что ваша справка об обучении (транскрипт) – это настоящая справка об обучении (транскрипт), а не подделка; Университет будет делать официальный запрос в ваш университет, Университет будет ждать официальный ответ из вашего университета, что ваша справка об обучении (транскрипт) – это настоящая справка об обучении (транскрипт), а не подделка; // The University needs to understand that your certificate of study (transcript) is a real certificate of study (transcript), and not a fake; The University will make an official request to your university, the University will wait for an official response from your university that your certificate of study (transcript) is a real certificate of study (transcript), and not a fake;
5) Университету необходимо понимать, что вы не имеете долга по оплате обучения; вы должны принести документ об отсутствии долга по оплате обучения из кабинета № 207 (теоретический корпус, 2 этаж); // The University needs to understand that you do not have a debt for tuition; you must bring a document confirming the absence of a debt for tuition from office № 207 (theoretical building, 2nd floor);
6) Деканат факультета иностранных обучающихся начнет анализ вашей справки об обучении (транскрипта) только при строгом выполнении всех пунктов данного алгоритма. // The Dean's Office of the Faculty of Foreign Students will begin analyzing your certificate of study (transcript) only if all points of this algorithm are strictly followed.
Если Вы закончили медицинский колледж/училище и имеете диплом о среднем профессиональном медицинском образовании – вы можете не посещать некоторые дисциплины (лекции и практические занятия), которые вы изучили/прошли в медицинском колледже/училище. // If you have graduated from a medical college/school and have a diploma of secondary vocational medical education, you may not attend some of the courses (lectures and practical classes) that you studied/took at the medical college/school.
Алгоритм ваших действий: // The algorithm of your actions:
1) вы должны принести в деканат факультета иностранных обучающихся диплом о среднем профессиональном медицинском образовании; // you must bring a diploma of secondary vocational medical education to the Dean's Office of the Faculty of Foreign Students;
2) вы должны написать заявление с просьбой организовать «перезачет» дисциплин, которые вы изучили/прошли в медицинском колледже/училище (образец для Лечебное дело, образец для Педиатрия, образец для Стоматология); // you must write an application with a request to organize a "recredit" of the disciplines that you studied/passed in the medical college/school (sample for General Medicine, sample for Pediatrics, sample for Dentistry);
3) вы должны внимательно и аккуратно заполнить зачетную книжку по образцу (образец для Лечебное дело, образец для Педиатрия, образец для Стоматология); // you must carefully and accurately fill out the grade book according to the sample (sample for General Medicine, sample for Pediatrics, sample for Dentistry);
4) декан факультета иностранных обучающихся подпишет вашу зачетную книжку и сообщит кафедрам, которые преподают эти дисциплины, что вы можете не посещать эти дисциплины. // the Dean of the Faculty of Foreign Students will sign your grade book and inform the departments that teach these disciplines that you may not attend these disciplines.
Название Университета, год основания, город // Name of the University, year of foundation, city
Университет основан в 1933 году и расположен в центральной части Российской Федерации (Удмуртская Республика, город Ижевск). Университет – образец классической медицинской образовательной организации с высочайшими требованиями к качеству образования. Мы опираемся на опыт прошлых лет, чтим традиции, имеем высокую корпоративную культуру и передаем это нашим студентам. // The University was founded in 1933 and is located in the central part of the Russian Federation (Udmurt Republic, Izhevsk). The University is an example of a classic medical educational organization with the highest requirements for the quality of education. We draw on the experience of previous years, honor traditions, have a high corporate culture and pass this on to our students.
Теоретический корпус new
Учебно лабораторный корпус new
Морфологический корпус new
Спортивно оздоровительный комплекс new
Вечер Гиппократа newЛекция 9 аудитория new
Важные факты и цифры // Important facts and figures
Сегодня в Университете обучаются более 4000 студентов, из них 450 – это иностранные студенты. Мы обучаем студентов из более чем 20 стран мира (перечислены в алфавитном порядке): Российская Федерация, Азербайджанская Республика, Арабская Республика Египет, Демократическая Социалистическая Республика Шри-Ланка, Исламская Республика Пакистан, Итальянская Республика, Йеменская Республика, Китайская Народная Республика, Кыргызская Республика, Республика Армения, Республика Болгария, Республика Гана, Республика Индия, Республика Ирак, Республика Мадагаскар, Республика Таджикистан, Республика Узбекистан, Турецкая Республика, Туркменистан, Федеративная Республика Нигерия и др. // Today, the University has more than 4 000 students, including 450 foreign students. We teach students from over 20 countries around the world (listed in alphabetical order): Russian Federation, Republic of Azerbaijan, Arab Republic of Egypt, Democratic Socialist Republic of Sri Lanka, Islamic Republic of Pakistan, Italian Republic, Republic of Yemen, People's Republic of China, Kyrgyz Republic, Republic of Armenia, Republic of Bulgaria, Republic of Ghana, Republic of India, Republic of Iraq, Republic of Madagascar, Republic of Tajikistan, Republic of Uzbekistan, Republic of Turkey, Turkmenistan, Federal Republic of Nigeria and others.
5 октября 2024
Международный день студента 2023
Теоретическая и практическая подготовка студентов проходит в более чем 50 зданиях (корпуса, больницы, поликлиники, диспансеры, госпитали, центры, клиники, станции, бюро и санатории) под руководством грамотных и опытных преподавателей. В составе Университета функционируют 52 кафедры, на которых работают более 400 преподавателей, из них 75% – это кандидаты и доктора наук. В Университете созданы условия для комфортной жизни, отдыха и досуга студентов: общежития, библиотеки, спортивные комплексы, столовая, буфеты, многопрофильный медицинский центр, стоматологическая поликлиника, детский сад. // Theoretical and practical training of students takes place in more than 50 buildings (buildings, hospitals, polyclinics, dispensaries, hospitals, centers, clinics, stations, bureaus and sanatoriums) under the guidance of competent and experienced teachers. The University has 52 departments, which employ more than 400 teachers, 75% of them are candidates and doctors of sciences. The University has created conditions for a comfortable life, recreation and leisure of students: dormitories, libraries, sports complexes, canteen, buffets, a multidisciplinary medical center, a dental clinic, a kindergarten.
Особенности обучения в Университете: 1) начало практической работы с пациентами с первых дней обучения; 2) большой объем контактной работы студента и преподавателя (лекции, семинары, практические занятия, лабораторные работы, коллоквиумы, индивидуальная работа, групповые консультации); 3) почти полное отсутствие дистанционного обучения. // Features of training at the University: 1) the beginning of practical work with patients from the first days of training; 2) a large amount of contact work between the student and the teacher (lectures, seminars, practical classes, laboratory work, colloquiums, individual work, group consultations); 3) almost complete absence of distance learning.
Основные образовательные программы высшего образования, стоимость обучения в российских рублях // Basic educational programs of higher education, tuition fees in Russian rubles
Университет реализует 3 классических направления высшего медицинского образования в соответствии с государственными стандартами: «Лечебное дело» (6 лет), «Педиатрия» (6 лет) и «Стоматология» (5 лет). // The University implements 3 classical areas of higher medical education in accordance with state standards: "General Medicine" (6 years), "Pediatrics" (6 years) and "Dentistry" (5 years).
Мы обучаем студентов на русском языке (Лечебное дело, Педиатрия, Стоматология) и на английском языке (только Лечебное дело), язык преподавания студенты выбирают самостоятельно. // We teach students in Russian (General Medicine, Pediatrics, Dentistry) and in English (General Medicine only). Students choose their own language of training.
Стоимость образовательных услуг для зачисленных в Университете в 2024 году: 1) обучение на английском языке: только лечебное дело - 294 000 рублей, стоимость не меняется до конца обучения; 2) обучение на русском языке: лечебное дело - 252 000 рублей, стоимость не меняется до конца обучения; педиатрия - 234 600 рублей, стоимость не меняется до конца обучения; стоматология - 299 400 рублей, стоимость не меняется до конца обучения. // The cost of educational services for those enrolled in the University in 2024: 1) training in English: only general medicine - 294 000 rubles, the cost does not change until the end of training; 2) training in Russian: general medicine - 252 000 rubles, the cost does not change until the end of training; pediatrics - 234 600 rubles, the cost does not change until the end of training; dentistry - 299 400 rubles, the cost does not change until the end of training.
Приказ ректора о плате за обучение: https://www.igma.ru/arkhiv-dokumentov/send/13-finansovo-khozyajstvennaya-deyatelnost-igma/713-stoimost-obucheniya. // Rector's order on tuition fees: https://www.igma.ru/arkhiv-dokumentov/send/13-finansovo-khozyajstvennaya-deyatelnost-igma/713-stoimost-obucheniya.
Необходимые документы для поступления в Университет // Required documents for admission to the University
Для поступления в Университет необходимы: 1) искреннее желание получить высшее медицинское образование и стать врачом; 2) документ, удостоверяющий личность и гражданство (национальный заграничный паспорт); 3) документ о среднем общем образовании (или документ о среднем профессиональном образовании, или документ о высшем образовании). // For admission to the University, you must: 1) a sincere desire to get a higher medical education and become a doctor; 2) identity and citizenship document (international passport); 3) a document on general secondary education (or a document on secondary vocational education, or a document on higher education).
Основные даты и сроки приема документов для поступления в Университет // The main dates and deadlines for accepting documents for admission to the University
Иностранные граждане, которые планируют поступать в Университет, должны подать свои документы с 20 июня по 25 июля. // Foreign citizens who plan to enroll in the University must submit their documents from June 20 to July 25.
Мы предлагаем 2 способа: 1) иностранный гражданин может лично обратиться в приемную комиссию Университета и подать документы; 2) иностранный гражданин может отправить документы через «Личный кабинет» на сайте Университета (https://edu.igma.ru/modules/admissionform/). // We offer 2 options: 1) a foreign citizen can personally apply to the University's Admissions Committee and submit documents; 2) a foreign citizen can send documents through the "Personal Account" on the University's website (https://edu.igma.ru/modules/admissionform/).
Вступительные экзамены для иностранных граждан, планирующих обучаться на русском языке (Лечебное дело, Педиатрия, Стоматология) – Химия и Русский язык, для иностранных граждан, планирующих обучаться на английском языке (только Лечебное дело) – Химия и Английский язык. // Entrance exams for foreign citizens who plan to study in Russian (General Medicine, Pediatrics, Dentistry) – Chemistry and the Russian language; for foreign citizens who plan to study in English (General Medicine only) – Chemistry and English.
За несколько дней до вступительных экзаменов Университет проводит видеоконференцию и отвечает на все вопросы иностранных граждан, связанные с проведением вступительных экзаменов. // A few days before the entrance exams, the University conducts a video conference and answers all questions of foreign citizens related to the entrance exams.
Обычно мы организуем 3 потока вступительных экзаменов для иностранных граждан: 1) 11 июля – 23 июля; 2) 12 августа – 16 августа; 3) 23 сентября – 27 сентября. // We usually organize 3 streams of entrance exams for foreign citizens: 1) July 11 – July 23; 2) August 12 – August 16; 3) September 23 – September 27.
Обращаем ваше внимание: чем раньше вы подадите документы, чем раньше вы пройдете вступительные экзамены, тем выше вероятность вашего поступления в Университет. // Please note: the earlier you submit your documents, the earlier you pass the entrance exams, the higher the probability of your admission to the University.
Наличие, условия и стоимость общежития (студенческого жилья) // Availability, conditions and cost of a dormitory (student housing)
В Университете есть 3 общежития, в которых живут 1265 студентов. // The University has 3 dormitories, where 1265 students live.
Стоимость проживания от 1000 до 3000 рублей в месяц, зависит от характеристик комнаты. // The cost of accommodation is from 1000 to 3000 rubles per month, depending on the characteristics of the room.
Информация о регионе, в котором находится Университет // Information about the region where the University is located
Удмуртская Республика – один из крупных промышленных, сельскохозяйственных и образовательных центров Российской Федерации, занимающий 11 место по площади среди 92 субъектов Российской Федерации. Численность населения Удмуртской Республики – более 1 500 000 человек. В Удмуртской Республике проживают представители более 130 национальностей и этнических групп, находятся 5 государственных высших учебных заведений и более 40 колледжей (среднее профессиональное образование). Трудолюбие, честность, ответственность, доброта и гостеприимность – отличительные черты жителей Удмуртской Республики. Столица Удмуртской Республики – город Ижевск, численность населения – более 600 000 человек, в городе есть аэропорт и железнодорожный вокзал. Город Ижевск называют «оружейной столицей» Российской Федерации благодаря высокой концентрации военно-промышленных и машиностроительных производств. Расстояние от города Ижевск до известных городов Российской Федерации: Москва – 1189 км, Киров – 397 км, Казань – 363 км, Уфа – 343 км, Пермь – 268 км, Нижнекамск – 217 км; каждый из этих городов имеет аэропорт и хорошее транспортное сообщение с городом Ижевск. // The Udmurt Republic is one of the large industrial, agricultural and educational centers of the Russian Federation, occupying the 11th place in terms of area among 92 entities of the Russian Federation. The population of the Udmurt Republic is more than 1,500,000 people. Representatives of more than 130 nationalities and ethnic groups live in the Udmurt Republic, there are 5 state higher educational institutions and more than 40 colleges (secondary vocational education). Hard work, honesty, responsibility, kindness and hospitality are the distinctive features of the inhabitants of the Udmurt Republic. Izhevsk, the capital of the Udmurt Republic, has a population of more than 600,000 people, an airport and a railway station. The city of Izhevsk is called the "arms capital" of the Russian Federation due to the high concentration of military-industrial and machine-building industries. The distance from the city of Izhevsk to the famous cities of the Russian Federation: Moscow – 1189 km, Kirov – 397 km, Kazan – 363 km, Ufa – 343 km, Perm – 268 km, Nizhnekamsk – 217 km; each of these cities has an airport and good transport links to the city of Izhevsk.
Контактная информация // Contact information
Российская Федерация, 426034, Удмуртская Республика, город Ижевск, улица Коммунаров, дом 281 // Russian Federation, 426034, Udmurt Republic, Izhevsk, 281 Kommunarov Street
email (приемная комиссия): Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. // Admissions Committee email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
email (факультет иностранных обучающихся): Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. // Faculty of Foreign Students email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
Ссылки на социальные сети Университета // Links to the University's social networks
Видеофильмы про Университет и наш регион // Videos about the University and our region
Видеофильм про Университет (русский язык): // Video about the University (Russian): https://youtu.be/GIjLSzYt3lY
Видеофильм про Университет (английский язык): // Video about the University (English): https://youtu.be/OyckfFqND_w
Дополнительная информация // Additional information
Если вы желаете поступить в Университет или имеете вопросы о поступлении в Университет – обращайтесь в приемную комиссию Университета (режим работы: понедельник-пятница, 09:00-12:00; телефон: +73412324033; email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.). // If you wish to enter the University or have any questions about admission to the University, please contact the University's Admissions Committee (opening hours: Monday-Friday, 09:00-12:00; phone: +73412324033; email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.).
Для иностранных граждан, которые планируют поступать в Университет и не уверены в своих силах, мы готовы организовать очное обучение (6 месяцев) по русскому языку и медико-биологическим предметам. Для этого нужно обратиться на факультет дополнительного образования (режим работы: понедельник-пятница, 12:00-17:00; телефон: +73412663889; email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.) и приехать в Университет. После данного обучения иностранные граждане могут сдать вступительные экзамены и стать студентами 1 курса Университета, не выезжая за пределы Российской Федерации. // For foreign citizens who plan to enroll in the University and are not sure of their abilities, we are ready to organize full-time training (6 months) in the Russian language and medical and biological subjects. To do this, contact the Faculty of Additional Education (opening hours: Monday-Friday, 12:00-17:00; phone: +73412663889; e-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.) and come to the University. After this training, foreign citizens can pass the entrance exams and become 1st-year students of the University without leaving the Russian Federation.
Мы заботимся об иностранных студентах: информируем о законах Российской Федерации, помогаем с миграционными документами, помогаем пройти медицинское обследование, помогаем заключить договор на обучение, помогаем заключить договор на проживание в общежитии, при необходимости – встречаем иностранных граждан в месте пересечения государственной границы Российской Федерации и сопровождаем до кампуса Университета. // We take care of foreign students: we inform them about the laws of the Russian Federation, help them with migration documents, help them pass a medical examination, help them sign a contract for training, help them sign a contract for living in a hostel, and if necessary, we meet foreign citizens at the place where they cross the state border of the Russian Federation and accompany them to the University campus.
Мы знаем, что во время обучения в Университете иностранные студенты лишены полноценного общения с родителями и близкими, поэтому преподаватели и руководство Университета всегда поддерживают учебную, бытовую и личную жизнь студентов. Мы находимся в контакте с иностранными студентами 24 часа в сутки, 7 дней в неделю и 365 дней в году. // We know that while studying at the University, foreign students are deprived of full-fledged communication with their parents and relatives, so teachers and the University's management always support the academic, domestic and personal lives of students. We are in contact with international students 24 hours a day, 7 days a week and 365 days a year.
Иностранные студенты Университета наравне с гражданами Российской Федерации участвуют во всех учебных, научных, культурных, гуманитарных, религиозных и спортивных мероприятиях Университета. // Foreign students of the University, on an equal basis with citizens of the Russian Federation, participate in all educational, scientific, cultural, humanitarian, religious and sports events of the University.
Иностранные студенты Университета (в свободное от учебы время, при необходимости) могут работать на медицинских и немедицинских предприятиях Удмуртской Республики. // Foreign students of the University (in their free time, if necessary) can work at medical and non-medical enterprises of the Udmurt Republic.
Я хочу взять академический отпуск // I want to take an academic leave
Если вы имеете серьезные/уважительные причины (медицинские, семейные, финансовые или другие), которые препятствуют вашему обучению в ИжГМУ, вы можете взять академический отпуск. // If you have serious/valid reasons (medical, family, financial or other) that prevent you from studying at IzhSMU, you can take an academic leave.
Продолжительность академического отпуска 1 или 2 года (вы должны выбрать самостоятельно); вы можете взять академический отпуск неограниченное количество раз. Во время академического отпуска вы отстранены от лекций, практических занятий и отработок. Во время академического отпуска вам не нужно оплачивать обучение. // The duration of the academic leave is 1 or 2 years (you must choose yourself); you can take an academic leave an unlimited number of times. During the academic leave, you are suspended from lectures, practical classes and work-offs. During the academic leave, you do not have to pay for your studies.
Если вы имеете образовательный долг (не успели пройти дисциплину, не получили зачет и/или не прошли экзамен) и берете академический отпуск, вы должны выйти из академического отпуска на тот курс (или семестр), в котором заканчивается изучение этой дисциплины. // If you have educational debt (did not have time to complete the discipline, did not receive a credit and/or did not pass the exam) and take an academic leave, you must leave the academic leave for the course (or semester) in which the study of this discipline ends.
Мы подготовили для вас несколько примеров. // We have prepared some examples for you.
Я хочу выйти из академического отпуска // I want to come out of academic leave
1. Вы можете выйти из академического отпуска ПОСЛЕ завершения академического отпуска. // You can exit academic leave AFTER the academic leave has ended.
Например, вы написали заявление: «Я прошу предоставить академический отпуск с 10 сентября 2024 г. по 10 сентября 2025 г.», следовательно, вы должны выйти из академического отпуска и возобновить обучение с 11 сентября 2025 г. // For example, you wrote a statement: “I ask to provide academic leave from September 10, 2024 to September 10, 2025”, therefore, you must leave academic leave and resume studies from September 11, 2025.
Вы должны за 2 недели (примерно) до выхода из академического отпуска написать заявление (образец заявления) с просьбой о возобновлении обучения с 11 сентября 2025 г. в связи с завершением академического отпуска. // You must, approximately 2 weeks before leaving academic leave, write an application (sample application) with a request to resume studies from September 11, 2025 in connection with the end of academic leave.
Далее, вы должны отправить это заявление на электронную почту Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. и Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript., а также написать короткое сообщение, например: «Я есть Иванов Иван, я должен выйти из академического отпуска и возобновить обучение с 11 сентября 2025 г.». // Next, you must send this application to the email addresses Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. and Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript., and also write a short message, for example: “I am Ivanov Ivan, I must leave academic leave and resume my studies from September 11, 2025”.
Если вы взяли академический отпуск из-за болезни, вы должны подготовить медицинский документ о состоянии вашего здоровья; этот документ должен содержать информацию, что вы имеете хорошее здоровье и можете возобновить обучение; вы также должны отправить этот медицинский документ на электронную почту Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. и Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.. // If you have taken academic leave due to illness, you must prepare a medical document about your health condition; this document must contain information that you are in good health and can resume your studies; you must also send this medical document to the e-mail addresses Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. and Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript..
Далее, вы должны за 1 неделю (примерно) до выхода из академического отпуска подойти в деканат факультета иностранных обучающихся, чтобы работники деканата увидели вас на территории ИжГМУ, выбрали для вас студенческую группу и дали вам инструкции по возобновлению обучения. // Next, you must go to the dean's office of the faculty of foreign students 1 week (approximately) before leaving your academic leave, so that the dean's office staff can see you on the territory of IzhSMU, select a student group for you and give you instructions on how to resume your studies.
Важные условия для возобновления обучения: 1) вы должны отдать сотрудникам деканата оригинал заявления с просьбой о возобновлении обучения; 2) вы должны отдать сотрудникам деканата оригинал медицинского документа о состоянии вашего здоровья (если академический отпуск был связан с болезнью); 3) вы не должны иметь старых финансовых долгов по оплате обучения и проживания в общежитии; 4) вы должны заключить дополнительный индивидуальный договор на обучение; 5) вы должны предоплатить обучение семестра, с которого вы начнете обучение. // Important conditions for resuming your studies: 1) you must give the dean's office staff the original application with a request to resume your studies; 2) you must give the dean's office staff the original medical document about your health condition (if the academic leave was related to illness); 3) you must not have old financial debts for tuition and dormitory accommodation; 4) you must conclude an additional individual contract for training; 5) you must prepay for the semester from which you will begin your studies.
2. Вы можете выйти из академического отпуска ДО завершения академического отпуска (досрочно). // You can leave academic leave BEFORE the end of academic leave (early).
Например, вы написали заявление: «Я прошу предоставить академический отпуск с 10 сентября2024 г. по 10 сентября 2025 г.», следовательно, вы должны выйти из академического отпуска и возобновить обучение с 11 сентября 2025 г. // For example, you wrote a statement: “I request to provide academic leave from September 10, 2024 to September 10, 2025”, therefore, you must leave academic leave and resume your studies from September 11, 2025.
Но, например, вы знаете, что причина вашего академического отпуска (медицинская, семейная, финансовая и другая) закончится 31 января 2025 г., поэтому вы будете готовы выйти из академического отпуска и возобновить обучение с 01 февраля 2025 г. // But, for example, you know that the reason for your academic leave (medical, family, financial, etc.) will end on January 31, 2025, so you will be ready to come out of academic leave and resume studies on February 1, 2025.
Вы должны за 2 недели (примерно) до досрочного выхода из академического отпуска написать заявление (образец заявления) с просьбой о досрочном выходе из академического отпуска и возобновлении обучения с 01 февраля 2025 г. // You must, approximately 2 weeks before the early exit from academic leave, write an application (sample application) with a request for early exit from academic leave and resumption of studies from February 1, 2025.
Далее, вы должны отправить это заявление на электронную почту Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. и Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript., а также написать короткое сообщение, например: «Я есть Иванов Иван, я готов досрочно выйти из академического отпуска и возобновить обучение с 01 февраля 2025 г.». // Next, you must send this application to the email addresses Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. and Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript., and also write a short message, for example: “I am Ivanov Ivan, I am ready to leave academic leave early and resume my studies from February 1, 2025”.
Если вы взяли академический отпуск из-за болезни, вы должны подготовить медицинский документ о состоянии вашего здоровья; этот документ должен содержать информацию, что вы имеете хорошее здоровье и можете возобновить обучение; вы также должны отправить этот медицинский документ на электронную почту Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. и Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.. // If you have taken academic leave due to illness, you must prepare a medical document about your health condition; this document must contain information that you are in good health and can resume your studies; you must also send this medical document to the e-mail addresses Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. and Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript..
Далее, вы должны за 1 неделю (примерно) до досрочного выхода из академического отпуска подойти в деканат факультета иностранных обучающихся, чтобы работники деканата увидели вас на территории ИжГМУ, выбрали для вас студенческую группу и дали вам инструкции по возобновлению обучения. // Next, you must go to the dean's office of the faculty of foreign students 1 week (approximately) before the early exit from academic leave, so that the dean's office staff can see you on the territory of IzhSMU, select a student group for you and give you instructions on resuming your studies.
Важные условия для возобновления обучения: 1) вы должны отдать сотрудникам деканата оригинал заявления с просьбой о досрочном выходе из академического отпуска и возобновлении обучения; 2) вы должны отдать сотрудникам деканата оригинал медицинского документа о состоянии вашего здоровья (если академический отпуск был связан с болезнью); 3) вы не должны иметь старых финансовых долгов по оплате обучения и проживания в общежитии; 4) вы должны заключить дополнительный индивидуальный договор на обучение; 5) вы должны предоплатить обучение семестра, с которого вы начнете обучение. // Important conditions for resuming your studies: 1) you must give the dean's office staff the original application with a request for early exit from academic leave and resumption of studies; 2) you must give the dean's office staff the original medical document about your health condition (if the academic leave was related to illness); 3) you must not have old financial debts for tuition and dormitory accommodation; 4) you must conclude an additional individual contract for training; 5) you must prepay for the tuition for the semester from which you will begin your studies.
Перевод из другого российского университета в ИжГМУ: // Transfer from another Russian university to IzhSMU:
1. Если вы хотите перевестись из своего российского университета в ИжГМУ, вы должны быть студентом своего российского университета. Мы не можем принять студентов, которые отчислены из своего российского университета. Студенты, которые отчислены из своего российского университета, должны пройти вступительные испытания в ИжГМУ и поступить на 1 курс. // If you want to transfer from your Russian university to IzhSMU, you must be a student at your Russian university. We cannot accept students who have been expelled from their Russian university. Students who have been expelled from their Russian university must pass the entrance exams at IzhSMU and enroll in the 1st year.
2. Вы можете перевестись из своего российского университета в ИжГМУ только после успешного прохождения 1 семестра в своем российском университете, т.е. вы должны получить все зачеты и сдать все экзамены, которые являются обязательными для 1 семестра вашего российского университета. Другое объяснение: студент не может перевестись в ИжГМУ в период от поступления в свой российский университет до успешного окончания 1 семестра в своем российском университете. // You can transfer from your Russian university to IzhSMU only after successfully completing 1 semester at your Russian university, i.e. you must receive all credits and pass all exams that are mandatory for 1 semester at your Russian university. Another explanation: a student cannot transfer to IzhSMU in the period from admission to his Russian university until successful completion of 1 semester at his Russian university.
3. Мы организуем перевод студентов из других российских университетов в ИжГМУ 2 раза в год: 1) до начала осеннего семестра, т.е. до 1 сентября; в этом случае вы должны отправить набор документов (смотрите пункт 4) на почту Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. с 01 августа до 15 августа; 2) до начала весеннего семестра, т.е. до 1 февраля (приблизительно); в этом случае вы должны отправить набор документов (смотрите пункт 4) на почту Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. с 01 января до 15 января. // We organize the transfer of students from other Russian universities to IzhSMU twice a year: 1) before the beginning of the autumn semester, i.e. before September 1; in this case, you must send a set of documents (see point 4) to the email address Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. from August 1 to August 15; 2) before the beginning of the spring semester, i.e. before February 1 (approximately); in this case, you must send a set of documents (see point 4) to the email address Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. from January 1 to January 15.
4. Набор документов: 1) справка о периоде обучения в своем российском университете (академическая справка); в этой справке должна быть информация, что вы являетесь студентом своего российского университета на момент ее получения; ваш российский университет сделает эту справку по вашему заявлению; 2) заявление о переводе из своего российского университета в ИжГМУ (образец заявления); в этом заявлении должна быть информация о причине перевода из своего российского университета в ИжГМУ; заявление вы пишите самостоятельно. Пожалуйста, сделайте качественные сканы этих документов и отправьте их на почту Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. в установленные сроки (смотрите пункт 3). // Set of documents: 1) a certificate of the period of study at your Russian university (academic certificate); this certificate must contain information that you are a student of your Russian university at the time of its receipt; your Russian university will issue this certificate upon your application; 2) an application for transfer from your Russian university to IzhSMU (application sample); this application must contain information about the reason for transferring from your Russian university to IzhSMU; you write the application yourself. Please make high-quality scans of these documents and send them to Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. within the specified time frame (see point 3).
5. Далее, ИжГМУ проводит анализ вашего набора документов. Этот анализ проводится медленно и внимательно. Мы сравниваем вашу справку о периоде обучения в вашем российском университете (академическую справку) с учебным планом ИжГМУ. Учебный план вашего российского университета, как правило, отличается от учебного плана ИжГМУ. Самые частые отличия: названия дисциплин, объем часов в дисциплинах, нахождение дисциплин в семестрах или учебных годах, итог освоения дисциплин - зачет или экзамен. В результате этой работы мы создаем справку о переводе в ИжГМУ, в которой указываем: 1) дисциплины учебного плана ИжГМУ, которые будут вам перезачтены (благодаря изучению этих дисциплин в своем российском университете); 2) курс ИжГМУ, на который вы можете перевестись из своего российского университета. Справку о переводе в ИжГМУ мы отправляем вам по электронной почте. // Next, IzhSMU analyzes your set of documents. This analysis is carried out slowly and carefully. We compare your certificate of the period of study at your Russian university (academic certificate) with the IzhSMU curriculum. The curriculum of your Russian university, as a rule, differs from the IzhSMU curriculum. The most common differences are: names of disciplines, the number of hours in disciplines, the location of disciplines in semesters or academic years, the result of mastering the disciplines - credit or exam. As a result of this work, we create a certificate of transfer to IzhSMU, in which we indicate: 1) disciplines of the IzhSMU curriculum that will be credited to you (due to studying these disciplines at your Russian university); 2) the IzhSMU course to which you can transfer from your Russian university. We send you a certificate of transfer to IzhSMU by e-mail.
6. После получения справки о переводе в ИжГМУ вы пишите заявление об отчислении в своем российском университете (образец заявления), к заявлению прикладываете полученную справку. Далее, вы следуете инструкциям вашего университета. Как правило: 1) ваш российский университет делает приказ о вашем отчислении из университета в связи с переводом в ИжГМУ (заверенную копию этого приказа или заверенную выписку из этого приказа необходимо привезти в ИжГМУ); 2) ваш российский университет выдает вам оригинал документа об образовании, на основании которого вы поступили на 1 курс вашего российского университета (школьный аттестат, диплом колледжа и т.д.; оригинал этого документа необходимо привезти в ИжГМУ); 3) ваш российский университет выдает вам новую справку о периоде обучения в своем университете (оригинал этой справки необходимо привезти в ИжГМУ). // After receiving a certificate of transfer to IzhSMU, you write an application for expulsion at your Russian university (application sample), attaching the received certificate to the application. Next, you follow the instructions of your university. As a rule: 1) your Russian university issues an order for your expulsion from the university in connection with the transfer to IzhSMU (a certified copy of this order or a certified extract from this order must be brought to IzhSMU); 2) your Russian university issues you the original educational document on the basis of which you were admitted to the 1st year of your Russian university (school certificate, college diploma, etc.; the original of this document must be brought to IzhSMU); 3) your Russian university issues you a new certificate on the period of study at your university (the original of this certificate must be brought to IzhSMU).
7. В течение 10 дней после получения документов, которые указаны в пункте 6, вы должны приехать в ИжГМУ. Перевод в ИжГМУ из вашего российского университета возможен только при наличии всех оригиналов документов, которые указаны в пункте 6, а также оригинала заявления о переводе из своего российского университета в ИжГМУ (смотрите пункт 4). Вы заключаете договор с ИжГМУ на обучение иностранного гражданина по образовательной программе высшего образования, после этого ИжГМУ издает приказ о вашем зачислении в ИжГМУ в порядке перевода из вашего российского университета. // Within 10 days after receiving the documents specified in paragraph 6, you must come to IzhSMU. Transfer to IzhSMU from your Russian university is possible only if you have all the original documents specified in paragraph 6, as well as the original application for transfer from your Russian university to IzhSMU (see paragraph 4). You enter into an agreement with IzhSMU for the training of a foreign citizen in a higher education program, after which IzhSMU issues an order for your enrollment in IzhSMU in the order of transfer from your Russian university.
8. Поздравляем! Вы - студент одного из лучших медицинскиих университета Российской Федерации. // Congratulations! You are a student of one of the best medical universitys of the Russian Federation.
Перевод из другого нероссийского (иностранного) университета в ИжГМУ: // Transfer from another non-Russian (foreign) university to IzhSMU:
1. Прямой перевод из своего иностранного университета в ИжГМУ запрещен. Вы должны пройти вступительные испытания в ИжГМУ и поступить на на 1 курс. Проходить вступительные испытания могут действующие студенты иностранного университета и бывшие (отчисленные) студенты иностранного университета. // Direct transfer from your foreign university to IzhSMU is prohibited. You must pass the entrance examinations to IzhSMU and enter the 1st year. Current students of a foreign university and former (expelled) students of a foreign university can take the entrance examinations.
2. После поступления в ИжГМУ вы должны предоставить оригинал справки о периоде обучения в своем иностранном университете (академическая справка); справку изготавливает ваш иностранный университет по вашему заявлению. Обратите внимание: мы не принимаем справки о периоде обучения, которые выданы более 5 лет назад. // After admission to IzhSMU, you must provide the original certificate of the period of study at your university (academic certificate); the certificate is prepared by your foreign university upon your application. Please note: we do not accept certificates of the period of study that were issued more than 5 years ago.
Перевод из ИжГМУ в другой российский университет: // Transfer from IzhSMU to another Russian university:
1. Если вы хотите перевестись из ИжГМУ в другой российский университет, вы должны быть студентом ИжГМУ. Студенты, которые были отчислены из ИжГМУ, не могут быть переведены из ИжГМу в другой российский университет, т.к. они не являются студентами ИжГМУ. Студенты, которые отчислены из ИжГМУ, должны пройти вступительные испытания в другой российский университет и поступить на 1 курс. // If you want to transfer from IzhSMU to another Russian university, you must be a student of IzhSMU. Students who were expelled from IzhSMU cannot be transferred from IzhSMU to another Russian university, because they are not students of IzhSMU. Students who are expelled from IzhSMU must pass entrance examinations at another Russian university and enroll in the 1st year.
2. Вы можете перевестись из ИжГМУ в другой российский университет только после успешного прохождения 1 семестра в ИжГМУ, т.е. вы должны получить все зачеты и сдать все экзамены, которые являются обязательными для 1 семестра в ИжГМУ. Другое объяснение: студент не может перевестись из ИжГМУ в другой российский университет в период от поступления в ИжГМУ до успешного окончания 1 семестра в ИжГМУ. // You can transfer from IzhSMU to another Russian university only after successfully completing 1 semester at IzhSMU, i.e. you must receive all credits and pass all exams that are mandatory for 1 semester at IzhSMU. Another explanation: a student cannot transfer from IzhSMU to another Russian university in the period from admission to IzhSMU until successful completion of 1 semester at IzhSMU.
3. Как правило, вы можете перевестись из ИжГМУ в другой российский университет 2 раза в год (пожалуйста, изучите правила перевода в другой российский университет на сайте другого российского университета): 1) до начала осеннего семестра, т.е. до 1 сентября; в этом случае вы должны отправить набор документов (смотрите пункт 4) на почту другого российского университета с 01 августа до 15 августа; 2) до начала весеннего семестра, т.е. до 1 февраля (приблизительно); в этом случае вы должны отправить набор документов (смотрите пункт 4) на почту другого российского университета с 01 января до 15 января. // As a rule, you can transfer from IzhSMU to another Russian university twice a year (please study the rules for transferring to another Russian university on the website of another Russian university): 1) before the beginning of the fall semester, i.e. before September 1; in this case, you must send a set of documents (see point 4) to the email of another Russian university from August 1 to August 15; 2) before the beginning of the spring semester, i.e. before February 1 (approximately); in this case, you must send a set of documents (see point 4) to the email of another Russian university from January 1 to January 15.
4. Набор документов: 1) справка о периоде обучения в ИжГМУ (академическая справка); в этой справке должна быть информация, что вы являетесь студентом ИжГМУ на момент ее получения; деканат факультета иностранных обучающихся ИжГМУ сделает справку по вашему заявлению; 2) заявление о переводе из ИжГМУ в другой российский университет (образец заявления); в этом заявлении должна быть информация о причине перевода из ИжГМУ в другой российский университет; заявление вы пишите самостоятельно. Пожалуйста, сделайте качественные сканы этих документов и отправьте их на почту другого российского университета в установленные сроки (смотрите пункт 3). // Set of documents: 1) a certificate of the period of study at IzhSMU (academic certificate); this certificate must contain information that you are a student of IzhSMU at the time of its receipt; the dean's office of the faculty of foreign students of IzhSMU will issue a certificate based on your application; 2) an application for transfer from IzhSMU to another Russian university (sample application); this application must contain information about the reason for transfer from IzhSMU to another Russian university; you write the application yourself. Please make high-quality scans of these documents and send them to the email of another Russian university within the specified time frame (see point 3).
5. Далее, другой российский университет проводит анализ вашего набора документов. Этот анализ проводится медленно и внимательно. Другой российский университет сравнивает вашу справку о периоде обучения в ИжГМУ (академическую справку) с учебным планом другого российского университета. Учебный план ИжГМУ, как правило, отличается от учебного плана другого российского университета. Самые частые отличия: названия дисциплин, объем часов в дисциплинах, нахождение дисциплин в семестрах или учебных годах, итог освоения дисциплин - зачет или экзамен. В результате этой работы другой российский университет создает справку о переводе в другой российский университет, в этой справке другой российский университет указывает: 1) дисциплины учебного плана другого российского университета, которые будут вам перезачтены (благодаря изучению этих дисциплин в ИжГМУ); 2) курс другого российского университета, на который вы можете перевестись из ИжГМУ. Справку о переводе в другой российский университет вы получите по электронной почте. // Next, another Russian university analyzes your set of documents. This analysis is done slowly and carefully. Another Russian university compares your certificate of study at IzhSMU (academic certificate) with the curriculum of another Russian university. The curriculum of IzhSMU, as a rule, differs from the curriculum of another Russian university. The most common differences are: names of disciplines, number of hours in disciplines, location of disciplines in semesters or academic years, the result of mastering disciplines - credit or exam. As a result of this work, another Russian university creates a certificate of transfer to another Russian university, in this certificate the other Russian university indicates: 1) disciplines of the curriculum of another Russian university that will be credited to you (due to studying these disciplines at IzhSMU); 2) the course of another Russian university to which you can transfer from IzhSMU. You will receive a certificate of transfer to another Russian university by e-mail.
6. После получения справки о переводе в другой российский университет вы пишите заявление об отчислении из ИжГМУ (образец заявления), к заявлению прикладываете полученную справку. Далее, вы следуете инструкциям деканата факультета иностранных обучающихся ИжГМА. Как правило: 1) ИжГМУ делает приказ о вашем отчислении из ИжГМУ в связи с переводом в другой российский университет (заверенную копию этого приказа или заверенную выписку из этого приказа необходимо привезти в другой российский университет); 2) ИжГМУ выдает вам оригинал документа об образовании, на основании которого вы поступили на 1 курс ИжГМУ (школьный аттестат, диплом колледжа и т.д.; оригинал этого документа необходимо привезти в другой российский университет); 3) ИжГМУ выдает вам новую справку о периоде обучения в ИжГМУ (оригинал этой справки необходимо привезти в другой российский университет). // After receiving a certificate of transfer to another Russian university, you write an application for expulsion from IzhSMU (sample application), attaching the received certificate to the application. Next, you follow the instructions of the dean's office of the faculty of foreign students of IzhSMU. As a rule: 1) IzhSMU issues an order for your expulsion from IzhSMU in connection with the transfer to another Russian university (a certified copy of this order or a certified extract from this order must be brought to another Russian university); 2) IzhSMU issues you the original educational document on the basis of which you were admitted to the 1st year of IzhSMU (school certificate, college diploma, etc.; the original of this document must be brought to another Russian university); 3) IzhSMU issues you a new certificate on the period of study at IzhSMU (the original of this certificate must be brought to another Russian university).
7. В течение 10 дней после получения документов, которые указаны в пункте 6, вы должны приехать в другой российский университет. Перевод из ИжГМУ в другой российский университет возможен только при наличии всех оригиналов документов, которые указаны в пункте 6, а также оригинала заявления о переводе из ИжГМУ в другой российский университет (смотрите пункт 4). Вы заключаете договор с другим российским университетом на обучение иностранного гражданина по образовательной программе высшего образования, после этого другой российский университет издает приказ о вашем зачислении в другой российский университет в порядке перевода из ИжГМУ. // Within 10 days after receiving the documents specified in point 6, you must come to another Russian university. Transfer from IzhSMU to another Russian university is possible only if you have all the original documents specified in point 6, as well as the original application for transfer from IzhSMU to another Russian university (see point 4). You enter into an agreement with another Russian university for the training of a foreign citizen in a higher education program, after which the other Russian university issues an order for your enrollment in another Russian university in the order of transfer from IzhSMU.
8. Мы будем скучать по вам! Теперь вы студент другого российского университета. // We will miss you! Now you are a student at another Russian university.
Внимание! Важное объявление! // Attention! Important announcement!
29 января 2026 года в 15:00 состоится заседание восстановительной комиссии Университета! // The University's reinstatement committee will meet on January 29, 2026, at 3:00 PM!
Заявления на восстановление в Университет принимаются с 23 по 27 января 2026 года в кабинете № 108. // Applications for reinstatement to the University will be accepted from January 23 to 27, 2026, in office № 108.
При подаче заявления необходимо оплатить работу восстановительной комиссии! // When submitting an application, you must pay for the work of the reinstatement committee!
Восстановление в Университет возможно ТОЛЬКО ПРИ 100 % ПРЕДОПЛАТЕ учебного семестра и отсутствии долгов за обучение за предыдущие периоды! // Reinstatement to the University is possible ONLY with 100% PREPAYMENT of the academic semester and no outstanding tuition fees for previous periods!
28 января 2026 года, в 11:00 (время город Ижевск), на платформе https://my.mts-link.ru/j/22929432/11873464345/ будут организованы аттестационные испытания для студентов, которые хотят восстановиться на обучение в Университете. Актуальная ссылка будет доступна здесь с 28 января 2026 года (https://my.mts-link.ru/j/22929432/11873464345). Режим тестирования: 30 вопросов, 30 минут. // On January 28, 2026, at 11:00 AM (Izhevsk time), assessment tests for students wishing to be reinstated at the University will be held on the platform https://my.mts-link.ru/j/22929432/11873464345. The current link will be available here starting January 28, 2026 (https://my.mts-link.ru/j/22929432/11873464345). Test mode: 30 questions, 30 minutes.
27 января 2026 года, в 16:00 (время город Ижевск) по ссылке https://my.mts-link.ru/j/22929432/11861249256 будут организованы предварительное собрание и пробное тестирование для студентов, которые хотят восстановиться на обучение в Университете. // On January 27, 2026, at 4:00 PM (Izhevsk time), a preliminary meeting and trial testing will be organized for students who want to be reinstated in their studies at the University at the link https://my.mts-link.ru/j/22929432/11861249256.
Для студентов, которые хотят восстановится на 1 курс: тестирование по "Основы российской государственности". // For students who want to be reinstated to the first year: testing on "The foundations of Russian statehood".
Для студентов, которые хотят восстановится на 2 курс: тестирование по "Гистология, эмбриология". // For students who want to be reinstated for the 2nd year: testing in "Histology, Embryology".
Для студентов, которые хотят восстановится на 3 курс: тестирование по "Гистология, эмбриология". // For students who want to be reinstated for the 3rd year: testing in "Histology, Embryology".
Для студентов, которые хотят восстановится на 4 курс: тестирование по "Патофизиология". // For students who want to be reinstated for the 4th year: testing in "Pathophysiology".
ИжГМУ, как правило, не препятствует восстановлению на обучение после отчисления из ИжГМУ. ИжГМУ всегда поддерживает желание получить высшее медицинское образование. // IzhSMU, as a rule, does not prevent reinstatement to studies after expulsion from IzhSMU. IzhSMU always supports the desire to obtain higher medical education.
1. Если вы хотите восстановиться на обучение после отчисления из ИжГМУ, вы должны быть отчислены только из ИжГМУ (вы должны быть «бывшим» студентом ИжГМУ). «Бывшие» студенты, которые отчислены из другого университета, не могут восстановиться на обучение в ИжГМУ. «Бывшие» студенты, которые отчислены из другого университета, должны пройти вступительные испытания в ИжГМУ и поступить на 1 курс. // If you want to be reinstated after being expelled from IzhSMU, you must have been expelled from IzhSMU only (you must be a "former" student of IzhSMU). "Former" students who were expelled from another university cannot be reinstated at IzhSMU. "Former" students who were expelled from another university must pass the entrance examinations at IzhSMU and enroll in the 1st year.
2. «Бывшие» студенты ИжГМУ, которые отчислены из ИжГМУ 5 лет назад и более, не могут восстановиться на обучение в ИжГМУ; «бывшие» студенты ИжГМУ, которые отчислены из ИжГМУ 5 лет назад и более, должны пройти вступительные испытания в ИжГМУ и поступить на 1 курс. «Бывшие» студенты ИжГМУ, которые отчислены из ИжГМУ 3 раза и более, не могут восстановиться на обучение в ИжГМУ; «бывшие» студенты ИжГМУ, которые отчислены из ИжГМУ 3 раза и более, должны пройти вступительные испытания в ИжГМУ и поступить на 1 курс. «Бывшие» студенты ИжГМУ, которые отчислены из ИжГМУ за серьёзное нарушение правил ИжГМУ, не могут восстановиться на обучение в ИжГМУ. // "Former" students of IzhSMU who were expelled from IzhSMU 5 years ago or more cannot be reinstated in IzhSMU; "former" students of IzhSMU who were expelled from IzhSMU 5 years ago or more must pass entrance examinations at IzhSMU and enroll in the 1st year. "Former" students of IzhSMU who were expelled from IzhSMU 3 times or more cannot be reinstated in IzhSMU; "former" students of IzhSMU who were expelled from IzhSMU 3 times or more must pass entrance examinations at IzhSMU and enroll in the 1st year. "Former" students of IzhSMU who were expelled from IzhSMU for serious violation of IzhSMU rules cannot be reinstated in IzhSMU.
3. Восстановление на обучение после отчисления из ИжГМУ, как правило, происходит 2 раза в год: перед началом осеннего семестра (до 01 сентября) и перед началом весеннего семестра (до 01 февраля). Большой коллектив преподавателей и работников ИжГМУ (аттестационная комиссия) занимается восстановлением на обучение «бывших» студентов ИжГМУ. Аттестационная комиссия, как правило, работает перед началом осеннего семестра (с 01 августа до 25 августа) и перед началом весеннего семестра (с 01 января до 25 января). // Reinstatement to study after expulsion from IzhSMU, as a rule, occurs twice a year: before the beginning of the fall semester (before September 1) and before the beginning of the spring semester (before February 1). A large group of teachers and employees of IzhSMU (the Certification Committee) is engaged in the reinstatement of "former" students of IzhSMU. The Certification Committee, as a rule, works before the beginning of the fall semester (from August 1 to August 25) and before the beginning of the spring semester (from January 1 to January 25).
4. Если вы хотите возобновить обучение в ИжГМУ в осеннем семестре: вы должны с 01 до 25 августа (до начала осеннего семестра) написать заявление о желании возобновить обучение в ИжГМУ (образец заявления) и отправить это заявление на электронную почту Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. и Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.; если вы хотите возобновить обучение в ИжГМУ в весеннем семестре: вы должны с 01 до 25 января (до начала весеннего семестра) написать заявление о желании возобновить обучение в ИжГМУ (образец заявления) и отправить это заявление на электронную почту Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. и Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.. Деканат факультета иностранных обучающихся передает ваше заявление и ваше личное дело в аттестационную комиссию. // If you want to resume your studies at IzhSMU in the fall semester: you must write an application from August 1 to August 25 (before the start of the fall semester) about your desire to resume your studies at IzhSMU (application sample) and send this application to the email addresses Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. and Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.; if you want to resume your studies at IzhSMU in the spring semester: you must write an application from January 1 to January 25 (before the start of the spring semester) about your desire to resume your studies at IzhSMU (application sample) and send this application to the email addresses Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. and Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.. The Dean's Office of the Faculty of Foreign Students will forward your application and your personal file to the Certification Committee.
5. Аттестационная комиссия анализирует ваше заявление, проверяет ваше личное дело (наличие зачетов и экзаменов, ваше поведение и другие факторы) и проводит открытое голосование: 1) восстановить на обучение / не восстановить на обучение; 2) начало вашего обучения – курс и семестр; 3) интеллектуальные испытания (собеседование, тестирование) для восстановления на обучение. Секретарь аттестационной комиссии создает протокол заседания комиссии и передает его в деканат факультета иностранных обучающихся и ректору ИжГМУ, при необходимости – «бывшему» студенту ИжГМУ (на электронную почту). Ректор ИжГМУ создает приказ о вашем восстановлении на обучение. // The Certification Committee analyzes your application, checks your personal file (the availability of tests and exams, your behavior and other factors) and holds an open vote: 1) reinstate for studies / do not reinstate for studies; 2) the beginning of your studies - year and semester; 3) intellectual tests (interview, testing) for reinstatement for studies. The secretary of the Certification Committee creates the minutes of the committee meeting and sends them to the Dean's Office of the Faculty of Foreign Students and the rector of IzhSMU, if necessary - to a "former" student of IzhSMU (by e-mail). The rector of IzhSMU creates an order for your reinstatement for studies.
6. Важные условия для возобновления обучения в ИжГМУ: 1) вы должны принести в деканат факультета иностранных обучающихся оригинал заявления о желании возобновить обучение в ИжГМУ; 2) вы должны заключить новый индивидуальный договор на обучение; 3) вы должны предоплатить обучение семестра, с которого вы начнете обучение. // Important conditions for resuming studies at IzhSMU: 1) you must bring to the Dean's Office of the Faculty of Foreign Students the original application for resuming studies at IzhSMU; 2) you must conclude a new individual contract for studies; 3) you must prepay for the semester from which you will begin your studies.
7. Поздравляем! Вы снова студент одного из лучших медицинский Университета Российской Федерации. // Congratulations! You are again a student of one of the best medical universities of the Russian Federation.
ИИИ
Международные договоры о взаимном признании документов об образовании (https://nic.gov.ru/ru/docs/foreign/confirmation) // International treaties on mutual recognition of educational documents (https://nic.gov.ru/ru/docs/foreign/confirmation)
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Кипр о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней (Москва, 21 октября 2016) // Agreement between the Government of the Russian Federation and the Government of the Republic of Cyprus on the mutual recognition of education, qualifications and academic degrees (Moscow, October 21, 2016)
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Азербайджанской Республики о взаимном признании документов об образовании, ученых степенях и ученых званиях (Москва, 23 сентября 2002 года)
- Соглашение между Правительством Республики Молдова и Правительством Российской Федерации о взаимном признании документов об образовании (Кишинев, 3 марта 2003 года)
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Туркменистана о взаимном признании документов государственного образца об образовании (Москва, 25 марта 2009 года)
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Албании о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании (Москва, 8 июня 2000 года)
- Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Испанией об эквивалентности и взаимном признании документов об образовании и ученых степеней (Мадрид, 26 октября 1990 года)
- Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Союзным Исполнительным Вече Скупщины Социалистической Федеративной Республики Югославии о взаимном признании документов об образовании и ученых степеней (Белград, 15 марта 1988 года)
- Протокол об эквивалентности документов о среднем, среднем специальном и высшем образовании и ученых степеней Союза Советских Социалистических Республик и Демократической Республикой Афганистан (Кабул, 19 июня 1978 года)
- Протокол между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Народной Республики Бангладеш о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степеней (Дакка, 14 июня 1987 года)
- Протокол между правительством Союза Советских Социалистических Республик и правительством Республики Индии об эквивалентности документов об образовании, ученых степеней и дипломов, выдаваемых университетами и другими учебными заведениями и научными организациями Союза Советских Социалистических Республик и Республики Индии (Нью-Дели, 24 ноября 1987 года)
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степенях (Москва, 15 марта 2010 года)
- Протокол между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Народной Демократической Республики Йемен об эквивалентности документов об образовании и ученых степенях (Москва, 3 ноября 1981 года)
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Румынии о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании (Москва, 25 ноября 1999 года)
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о взаимном признании документов об образовании и ученых степенях (Москва, 26 июня 1995 года)
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Монголии о взаимном признании документов об образовании, ученых степенях и ученых званиях (Москва, 1 июля 2003 года)
- Протокол между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Королевства Непал об эквивалентности дипломов и ученых степеней, присуждаемых в Союзе Советских Социалистических Республик и Королевстве Непал (Катманду, 9 января 1970)
- Протокол о приравнивании свидетельств о высшем образовании в Союзе Советских Социалистических Республик и Сирийской Арабской Республике (Дамаск, 28 сентября 1966 года)
- Протокол между Союзом Советских Социалистических Республик и Демократической Республикой Шри-Ланка об эквивалентности документов об образовании и ученых степеней (Москва, 30 ноября 1982 года)
- Протокол об эквивалентности дипломов об образовании и ученых степеней между Союзом Советских Социалистических Республик и Алжирской Народной Демократической Республикой (Москва, 12 мая 1969 года)
- Соглашение об эквивалентности дипломов и ученых степеней, выдаваемых, присуждаемых и принятых в Союзе Советских Социалистических Республик и Республике Бурунди (Бужумбура, 5 апреля 1972 года)
- Протокол между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Республики Гана о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степенях (Аккра, 8 ноября 1985 года)
- Протокол об эквивалентности дипломов и ученых степеней, присваиваемых в Советском Союзе и в Гвинейской Республике (Конакри, 9 апреля 1968 года)
- Протокол между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Гвинея-Бисау об эквивалентности документов об образовании, ученых степеней и званий (Бисау, 1 февраля 1979 года)
- Протокол между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Республики Замбия о признании дипломов об образовании и ученых степеней (Лусака, 7 марта 1973 года)
- Протокол между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Республики Камерун о взаимном признания и эквивалентности документов об образовании и ученых степеней (Яунде, 14 апреля 1989 года)
- Протокол между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Маврикия об эквивалентности документов об образовании и ученых степеней (Порт-Луи, 24 января 1977 года)
- Протокол между Союзом Советских Социалистических Республик и Исламской Республикой Мавритания об эквивалентности документов об образовании и ученых степеней и званий (Нуакшот, 27 ноября 1979 года)
- Протокол о приравнивании дипломов об образовании и ученых степеней, принятых в Союзе Советских Социалистических Республик и в Республике Мали (Москва, 30 октября 1967 года)
- Протокол между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Народной Республики Мозамбик о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании (Мапуту, 2 июня 1983 года)
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Намибия о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степенях (Виндхук, 12 июня 1998 года)
- Протокол об эквивалентности документов об образовании, ученых степенях и званиях, выдаваемых и присваиваемых в Союзе Советских Социалистических Республик и Республике Нигер (Ниамея, 26 декабря 1975 года)
- Протокол между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Федеральным Военным Правительством Федеративной Республики Нигерия об эквивалентности степеней, дипломов и свидетельств, выдаваемых и присуждаемых учебными заведениями обеих стран (Лагос, 18 мая 1973 года)
- Протокол между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Острова Зеленого Мыса об эквивалентности документов об образовании, ученых степеней и званий (Прая, 16 июля 1976 года)
- Соглашение об эквивалентности дипломов и свидетельств об образовании, выдаваемых в Союзе Советских Социалистических Республик и в Руандийской Республике (Кигали, 16 сентября 1972 года)
- Протокол между Союзом Советских Социалистических Республик и Демократической Республикой Сан-Томе и Принсипи об эквивалентности документов об образовании, ученых степеней и званий (Сан-Томе, 5 марта 1982 года)
- Протокол о приравнивании свидетельств о высшем образовании в Союзе Советских Социалистических Республик и Республике Судан (Хартум, 22 января 1968 года)
- Протокол между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Республики Сьерра Леоне о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степеней (Фритаун, 1 июня 1988 года)
- Протокол об эквивалентности дипломов о среднем, среднем специальном и высшем образовании, ученых степеней Союза Советских Социалистических Республик и Центральноафриканской Республики (Москва, 6 июля 1970 года)
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Чад о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степенях (Нджамена, 7 апреля 2000 года)
- Протокол между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Республики Экваториальная Гвинея об эквивалентности документов об образовании и ученых степенях (Малабо, 23 декабря 1985 года)
- Протокол между Союзом Советских Социалистических Республик и Социалистической Эфиопией о признании и эквивалентности документов об образовании, ученых степеней и званий (Москва, 24 мая 1978 года)
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Южно-Африканской Республики о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степенях (Дурбан, 26 марта 2013 года)
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Боливарианской Республики Венесуэла о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании, аттестатов (титулов), дипломов и сертификатов об образовании (Каракас, 2 апреля 2010 года)
- Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Республики Колумбия о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степеней (Богота, 23 июня 1986 года)
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Куба о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и об ученых степенях (Гавана, 8 февраля 2010 года)
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Перу о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степенях (Москва, 29 мая 2012 года)
- Протокол об эквивалентности и взаимном признании документов об образовании, ученых степеней и званий, выдаваемых и присваиваемых в Союзе Советских Социалистических Республик и в Республике Суринам (Парамарибо, 21 ноября 1987 года)
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании, ученых степенях и званиях (Москва, 27 февраля 1996 года)
- Протокол об эквивалентности ученой степени кандидата наук, присваиваемой в Союзе Советских Социалистических Республик, и ученой степени доктора философии (Ph.D), признанной в Иракской Республике от 12 февраля 1972 г.
- Соглашение между Министерством транспорта Российской Федерации и Комитетом по морским делам при Правительстве Турецкой Республики о взаимном признании дипломов членов экипажей морских судов от 25 февраля 2004 г.
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней (Москва, 29 июня 2015 года)
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Мальта о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней (Москва, 15 ноября 2016)
- Протокол между Союзом Советских Социалистических Республик и Исламской Республикой Пакистан об эквивалентности документов об образовании и ученых степеней (Москва, 4 июня 1979 года)
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Сербии о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степенях (г. Москва, 10 апреля 2013 г.)
- Протокол об эквивалентности свидетельств, дипломов и ученых степеней в Союзе Советских Социалистических Республик и в Сомалийской Республике (Магадишо, 3 октября 1968 года)
- Протокол об эквивалентности дипломов и ученых званий, выдаваемых и присваиваемых в Союзе Советских Социалистических Республик и в Народной Республике Конго (Браззавиль, 5 августа 1970)
- Соглашение государств-участников Содружества Независимых Государств (Азербайджан, Армения, Белоруссия, Казахстан, Кыргызстан, Россия, Таджикистан, Узбекистан, Туркменистан) о взаимном признании документов о высшем/высшем профессиональном образовании (Минск, 31 мая 2013 года)
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Южная Осетия о взаимном признании образования и (или) квалификаций (Москва, 12 апреля 2017 года)
- Соглашение о взаимном признании и эквивалентности документов о среднем (общем) образовании, начальном профессиональном и среднем профессиональном (специальном) образовании (Астана, 15 сентября 2004 года)
- Протокол об эквивалентности дипломов об образовании и ученых степеней между Республикой Боливия и Союзом Советских Социалистических Республик (Ла Паса, 13 марта 1971 года)
- Протокол об эквивалентности документов об образовании, ученых степеней и званий между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Верхняя Вольта (6 сентября 1976 года)
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Итальянской Республики о взаимном признании документов об образовании, выдаваемых в Российской Федерации и Итальянской Республике (Рим, 3 декабря 2009 года)
- Протокол об эквивалентности документов об образовании и ученых степеней, выдаваемых и присваиваемых в Союзе Советских Социалистических Республик и Лаосской Народно-Демократической Республике (Москва, 23 мая 1978 года)
- Протокол между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Малагасийской Республики об эквивалентности степеней, дипломов и свидетельств, выдаваемых и присуждаемых учебными заведениями в СССР и Малагасийской Республике (Антананариву, 27 августа 1973 года)
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Абхазия о взаимном признании образования и (или) квалификаций (Москва, 18 декабря 2017 года)
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Камбоджа о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней (г. Москва, 21 октября 2019 г.)
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Венгрии о взаимном признании образования и квалификации, ученых степеней (Будапешт, 22 ноября 2018)
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Словацкой Республики о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней (Москва, 19 ноября 2019 года)
- Протокол между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Финляндской Республики о взаимном признании равноценности документов о высшем образовании, ученых степеней, а также документов, дающих право поступления в высшие учебные заведения (Москва, 7 декабря 1979 года)
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Армения о взаимном признании документов об образовании, ученых степенях и ученых званиях (Ереван, 15 сентября 2001 года)
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Никарагуа о взаимном признании образования, квалификаций и учёных степеней (Москва, 7 декабря 2020)
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Ангола о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней (Сочи, 23 октября 2019)
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Македонии о взаимном признании документов об образовании и ученых степенях (19 июня 2012 года)
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Кабинетом Министров Украины о сотрудничестве в области аттестации научных и научно-педагогических кадров высшей квалификации от 21 июня 2002 г.
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Узбекистан о взаимном признании образования и квалификации, ученых степеней (г. Ургенч, 30 мая 2019)
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Кабинетом Министров Украины о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых званиях (Москва, 26 мая 2000 года)
- Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан о взаимном признании ученых степеней и ученых званий (Душанбе, 3 марта 2023 года)
- Соглашение о взаимном признании документов об ученых степенях в государствах - членах Евразийского экономического союза (Республика Армения, Республика Беларусь, Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Российской Федерация) (Сочи, 08.06.2023)
- Соглашение между Правительством Республики Беларусь, Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики, Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании, ученых степенях и званиях (Москва, 24 ноября 1998 года)
- Договор о Евразийском экономическом союзе (Астана, 29.05.2014)
Для этих стран не нужна легализация документов: // For these countries, document legalization is not required:
Абхазия
Азербайджан
Албания
Алжир
Аргентина
Армения
Беларусь
Болгария
Босния и Герцеговина
Венгрия
Вьетнам
Греция
Грузия
Египет
Индия
Ирак
Иран
Испания
Италия
Йемен
Казахстан
Кипр
Китай
Корея Северная
Куба
Кыргызстан
Македония
Молдова
Монголия
Польша
Приднестровье
Румыния
Сербия
Словакия
Словения
Таджикистан
Тунис
Туркменистан
Узбекистан
Финляндия
Хорватия
Черногория
Чехия
Южная Осетия
Для этих стран нужна легализация документов с помощью апостиля: // These countries require document legalization with an apostille:
Австралия
Австрия
Андорра
Антигуа и Барбуда
Багамские острова
Бангладеш
Барбадос
Бахрейн
Белиз
Бельгия
Боливия
Ботсвана
Бразилия
Бруней-Даруссалам
Бурунди
Вануату
Великобритания
Венесуэла
Гайана
Гватемала
Германия
Гондурас
Гренада
Дания
Доминика
Доминиканская Республика
Израиль
Индонезия
Ирландия
Исландия
Кабо-Верде
Канада
Китай, Гонконг
Китай, Макао
Колумбия
Корея Южная
Косово
Коста-Рика
Латвия
Лесото
Либерия
Литва
Лихтенштейн
Люксембург
Маврикий
Малави
Мальта
Марокко
Маршалловы острова
Мексика
Монако
Намибия
Нидерланды
Никарагуа
Новая Зеландия
Норвегия
Оман
Пакистан
Палау
Панама
Парагвай
Перу
Португалия
Руанда
Сальвадор
Самоа
Сан-Марино
Сан-Томе и Принсипи
Саудовская Аравия
Сейшельские острова
Сенегал
Сент-Винсент и Гренадины
Сент-Китс и Невис
Сингапур
Соединенные Штаты Америки (США)
Суринам
Тонга
Тринидад и Тобаго
Турция
Украина
Уругвай
Фиджи
Филиппины
Франция
Чили
Швейцария
Швеция
Эквадор
Эсватини
Эстония
Южно-Африканская Республика (ЮАР)
Ямайка
Япония
Для этих стран нужна легализация документов с помощью консульской легализации: // For these countries, document legalization is required through consular legalization:
Ангола
Афганистан
Бенин
Буркина Фасо
Бутан
Ватикан
Восточный Тимор
Габон
Гаити
Гамбия
Гана
Гвинея
Гвинея-Бисау
Джибути
Замбия
Зимбабве
Иордания
Камбоджа
Камерун
Катар
Кения
Кирибати
Коморские острова
Конго, Демократическая Республика
Конго, Республика
Кот-д'Ивуар
Кувейт
Лаос
Ливан
Ливия
Мавритания
Мадагаскар
Малайзия
Мали
Мальдивы
Микронезия, Федеративные Штаты
Мозамбик
Мьянма
Науру
Непал
Нигер
Нигерия
Объединенные Арабские Эмираты (ОАЭ)
Палестина
Папуа-Новая Гвинея
Пуэрто-Рико
Сирия
Соломоновы острова
Сомали
Судан
Сьерра-Леоне
Таиланд
Танзания
Того
Тувалу
Уганда
Центральноафриканская Республика
Чад
Шри-Ланка
Экваториальная Гвинея
Эритрея
Эфиопия
Южный Судан
Приложение No 1.2 к лицензии на осуществление образовательной деятельности от «31» октября 2016 г. № 2446
Перечень профессиональных образовательных программ, по которым федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Ижевская государственная медицинская академия» Министерства здравоохранения Российской Федерации (ФГБОУ ВО ИГМА Минздрава России) имеет право ведения образовательной деятельности (высшее образование - программы ординатуры)
ОРДИНАТУРА
| Наименование | Уровень образования | Нормативный срок освоения | ||
| 1. | Кардиология | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года | |
| 2. | Неврология | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года | |
| 3. | Психиатрия | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года | |
| 4. | Инфекционные болезни | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года | |
| 5. | Урология | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года | |
| 6. | Лечебная физкультура и спортивная медицина | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года | |
| 7. | Клиническая лабораторная диагностика | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года | |
| 8. | Пульмонология | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года | |
| 9. | Рентгенология | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года | |
| 10. | Офтальмология | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года | |
| 11. | Судебно-медицинская экспертиза | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года | |
| 12. | Патологическая анатомия | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года | |
| 13. | Фтизиатрия | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года | |
| 14. | Сердечно-сосудистая хирургия | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года | |
| 15. | Педиатрия | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года | |
| 16. | Анестезиология и реаниматология | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года | |
| 17. | Терапия | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года | |
| 18. | Стоматология детского возраста | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года | |
| 19. | Стоматология терапевтическая | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года | |
| 20. | Организация здравоохранения и общественное здоровье | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года | |
| 21. | Детская хирургия | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года | |
| 22. | Нейрохирургия | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года | |
| 23. | Травматология и ортопедия | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года | |
| 24. | Оториноларингология | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года | |
| 25. | Стоматология ортопедическая | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года | |
| 26. | Онкология | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года | |
| 27 | Аллергология и иммунология |
| 2 года | |
| 28. | Челюстно-лицевая хирургия | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года | |
| 29. | Общая врачебная практика (семейная медицина) | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года | |
| 30. | Ортодонтия | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года | |
| 31. | Дерматовенерология | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года | |
| 32. | Хирургия | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года | |
| 33. | Стоматология хирургическая | высшее образование - подготовка кадров высшей квалификации | 2 года |



















